Τρίτη, 22 Μαΐου 2012

José Eustasio Rivera

Οι εκδόσεις Ενδυμίων εξασφάλισαν τη μετάφραση ενός αριστουργήματος της Λατινοαμερικάνικης Λογοτεχνίας.







Η Δίνη, (La Vorágine) του José Eustasio Rivera

ένα βιβλίο μυθικό στην παγκόσμια λογοτεχνία θα κυκλοφορήσει τα Χριστούγεννα από τις εκδόσεις Ενδυμίων.

Η μετάφραση από τα Ισπανικά είναι της Δανάης Παπαγεωργίου και η γλωσσική επιμέλεια του Βασίλη Λαλιώτη.

Η πρώτη παράγραφος του έργου εδώ:

Προτού με συνεπάρει το πάθος για οποιαδήποτε γυναίκα, έπαιξα την καρδιά μου κορόνα γράμματα και την κέρδισε η Βία. Τίποτα δε γνώριζα για την εκστατική μέθη, ούτε για τις αγωνιώδεις εκμυστηρεύσεις, ούτε για την αναστάτωση των ντροπαλών βλεμμάτων. Περισσότερο από ερωτευμένος, ήμουν πάντα ο κυρίαρχος, τα χείλη του οποίου δε γνώρισαν την ικεσία. Μολαταύτα, αξίωνα το θείο δώρο του ιδανικού έρωτα, που θα φλόγιζε το πνεύμα μου και θα έκανε την ψυχή μου να λάμψει μες στο σώμα μου, όπως η φλόγα στο ξύλο που την τρέφει.
 
 
Πηγή: εδώ